Webda Shopping

商品数:25540件

ページ数:100

カテゴリ検索

LED
を下記カテゴリから検索

[美容・健康] LEDの商品検索結果

  • 楽天姫路流通センター【送料込・まとめ買い×6点セット】貝印 ライト付き耳かき 白い光のLED 乾電池式 KQ0291 単4マンガン電池付( 4901601283518 )
    【送料込・まとめ買い×6点セット】貝印 ライト付き耳かき 白い光のLED 乾電池式 KQ0291 単4マンガン電池付( 4901601283518 )
    楽天姫路流通センター
    5181
    5181
    この商品の詳細

    白い光のLEDで明るい耳かき 耳のお手入れがしやすい白色LEDライト付き耳かき ( 便利・見やすい・耳汚れ・耳垢 )商品名:KQ0291ライト付き耳かき(白)見やすい白色LED使用明るさ3倍!※当社比お子様からお年寄りまで使える乾電池式JANコード:4901601283518お子さまやご家族の耳そうじをしてあげるときに便利な耳かきです。
    白色LEDライト付きで、耳の中を明るく照らします。
    また、お子さまの誤飲事故防止を目的に、ボタン電池ではなく乾電池を採用。
    キャップをしめればスイッチが切れます。
    ※別売り単四乾電池をご使用ください。
    素材・原材料リカーボネート、ABS樹脂 商品本体サイズ縦135×横13×高さ13mm 原産国中国 特記事項・成分表示※本体にセット済の付属電池はモニター用のサービス電池ですので、寿命が短い場合もあります。
    ご了承ください。
    ※ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。
    ・水泳後やお風呂上がりなど耳の中が濡れている時や耳の病気の時は使用しないでください。
    ・耳孔内を傷つけないよう、かきすぎにはご注意ください。
    ・鼓膜を傷つけないよう耳孔内に耳かきを入れすぎたり、無理に押し込まないでください。
    ・周囲の環境に気をつけ(周りに人がいないことを確かめた上)ご使用ください。
    ・手を清潔にしてお使いください。
    ・万一、異常を感じる場合は、専門医にご相談ください。
    ・ご使用後は、きれいにふいて清潔に保存してください。
    ・湿気が少ない、お子様の手の届かないところに保管してください。
    ・お子様だけでのご使用は、危険ですから絶対にやめてください。
    広告文責:アットライフ株式会社TEL 050-3196-1510※商品パッケージは変更の場合あり。
    メーカー欠品または完売の際、キャンセルをお願いすることがあります。
    ご了承ください。

    白い光のLEDで明るい耳かき 耳のお手入れがしやすい白色LEDライト付き耳かき ( 便利・見やすい・耳汚れ・耳垢 )

    商品名:KQ0291ライト付き耳かき(白)見やすい白色LED使用明るさ3倍!※当社比お子様からお年寄りまで使える乾電池式JANコード:4901601283518お子さまやご家族の耳そうじをしてあげるときに便利な耳かきです。
    白色LEDライト付きで、耳の中を明るく照らします。
    また、お子さまの誤飲事故防止を目的に、ボタン電池ではなく乾電池を採用。
    キャップをしめればスイッチが切れます。
    ※別売り単四乾電池をご使用ください。
    素材・原材料リカーボネート、ABS樹脂 商品本体サイズ縦135×横13×高さ13mm 原産国中国 特記事項・成分表示※本体にセット済の付属電池はモニター用のサービス電池ですので、寿命が短い場合もあります。
    ご了承ください。
    ※ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。
    ・水泳後やお風呂上がりなど耳の中が濡れている時や耳の病気の時は使用しないでください。
    ・耳孔内を傷つけないよう、かきすぎにはご注意ください。
    ・鼓膜を傷つけないよう耳孔内に耳かきを入れすぎたり、無理に押し込まないでください。
    ・周囲の環境に気をつけ(周りに人がいないことを確かめた上)ご使用ください。
    ・手を清潔にしてお使いください。
    ・万一、異常を感じる場合は、専門医にご相談ください。
    ・ご使用後は、きれいにふいて清潔に保存してください。
    ・湿気が少ない、お子様の手の届かないところに保管してください。
    ・お子様だけでのご使用は、危険ですから絶対にやめてください。
    広告文責:アットライフ株式会社TEL 050-3196-1510※商品パッケージは変更の場合あり。
    メーカー欠品または完売の際、キャンセルをお願いすることがあります。
    ご了承ください。

  • 楽天Hompartお買い物マラソン【P5倍】4in1 美顔器 LED美顔 光子の柔肌マスク 三色スペクトル マスク 光エステ 3色光IPL 光美容器 3色 リフトアップ 美肌 美肌 ニキビ対策 ホームエステ 毛穴 乾燥肌 弾力 ハリ 美肌 老化防 スキンケア
    お買い物マラソン【P5倍】4in1 美顔器 LED美顔 光子の柔肌マスク 三色スペクトル マスク 光エステ 3色光IPL 光美容器 3色 リフトアップ 美肌 美肌 ニキビ対策 ホームエステ 毛穴 乾燥肌 弾力 ハリ 美肌 老化防 スキンケア
    楽天Hompart
    5280
    5280
    この商品の詳細

    ★LED光エステ美顔★3種類色★美顔★敬老の日★制品名称:フォトニックローションLED 3色の照明:赤、青、オレンジの3色 適用范囲:美容院、家庭… 制品作用:肌のくすみ、肌の色のムラ、色素沈着、油光満面。
    操作方法 一般的な操作方法と注意点 1. ledフォトンナイザーを装着し、スイッチを長押しして机械をオンにします 2.スイッチを短く押して照明を赤色に調整し、光が当たるのを5-10分待ちます 3.スイッチを短く押して青色に調整し、光が当たるのを5 ~ 10分待ちます 4.スイッチを短く押してオレンジ色に調整し、光が当たるのを5 ~ 10分待ちます 5.使用后は清潔にして大切に保管してください。

    ★LED光エステ美顔★3種類色★美顔★敬老の日★

    制品名称:フォトニックローションLED 3色の照明:赤、青、オレンジの3色 適用范囲:美容院、家庭… 制品作用:肌のくすみ、肌の色のムラ、色素沈着、油光満面。
    操作方法 一般的な操作方法と注意点 1. ledフォトンナイザーを装着し、スイッチを長押しして机械をオンにします 2.スイッチを短く押して照明を赤色に調整し、光が当たるのを5-10分待ちます 3.スイッチを短く押して青色に調整し、光が当たるのを5 ~ 10分待ちます 4.スイッチを短く押してオレンジ色に調整し、光が当たるのを5 ~ 10分待ちます 5.使用后は清潔にして大切に保管してください。

  • 楽天凛々堂 楽天市場店FENCHILIN 女優ミラー 卓上鏡 ハリウッドミラー 9個LED電球付き 10倍拡大鏡付き 三色照明モード 明るさ調節可能 360度回転 給
    FENCHILIN 女優ミラー 卓上鏡 ハリウッドミラー 9個LED電球付き 10倍拡大鏡付き 三色照明モード 明るさ調節可能 360度回転 給
    楽天凛々堂 楽天市場店
    5575
    5575
    この商品の詳細

    VintageA-25×30cm-白/長さ35 x 幅30.5 cm/-・Color:A-25×30cm-白・ビッグの高輝度LED電球で囲まれた女優ミラー:通常より大きいサイズの立体的な高輝度LED電球を搭載された女優鏡です。
    天候や場所の影響を受けずに、しっかりした明るさでメイクアップし、ハリウッドスターの気分で毎日を楽しめます。
    商品サイズ:30.5x35cm、かがみ画面サイズ:25x30cm、上半身を確認できるサイズで、スキンケアやヘアスタイル、服装の雰囲気の確認にも活躍です。
    ・3種類の調色モード・無段階調光:付属の電源アダプターで給電するライト付きミラーです。
    スマートなタッチパネルで電源のオン/オフができ、楽々、簡単操作できます。
    3色LEDライト搭載されて、Mを押すと、穏やかなウォームライト電球色と太陽光に近い自然なナチュラルライト(昼白色)と清々しい爽やかなクールライト昼光色3種類の調色モードを選択できます。
    また、Pを長押しすると、明るさを無段階調整することができます。
    朝方・夜など暗い時間帯でも洗面所やトイレなど暗い場所でも、本当の自分を映し、ムラなく

    VintageA-25×30cm-白/長さ35 x 幅30.5 cm/-・Color:A-25×30cm-白・ビッグの高輝度LED電球で囲まれた女優ミラー:通常より大きいサイズの立体的な高輝度LED電球を搭載された女優鏡です。
    天候や場所の影響を受けずに、しっかりした明るさでメイクアップし、ハリウッドスターの気分で毎日を楽しめます。
    商品サイズ:30.5x35cm、かがみ画面サイズ:25x30cm、上半身を確認できるサイズで、スキンケアやヘアスタイル、服装の雰囲気の確認にも活躍です。
    ・3種類の調色モード・無段階調光:付属の電源アダプターで給電するライト付きミラーです。
    スマートなタッチパネルで電源のオン/オフができ、楽々、簡単操作できます。
    3色LEDライト搭載されて、Mを押すと、穏やかなウォームライト電球色と太陽光に近い自然なナチュラルライト(昼白色)と清々しい爽やかなクールライト昼光色3種類の調色モードを選択できます。
    また、Pを長押しすると、明るさを無段階調整することができます。
    朝方・夜など暗い時間帯でも洗面所やトイレなど暗い場所でも、本当の自分を映し、ムラなく

  • 楽天HiT CreationsGospire化粧鏡折立鏡ミラーメイク卓上ライト付き女優ミラーled化粧鏡3光色無段階調光角度は自由に調整折立鏡卓上ミラー折りたたみ鏡(ピンク)
    Gospire化粧鏡折立鏡ミラーメイク卓上ライト付き女優ミラーled化粧鏡3光色無段階調光角度は自由に調整折立鏡卓上ミラー折りたたみ鏡(ピンク)
    楽天HiT Creations
    5797
    5797
    この商品の詳細

    【折りたたみとスタンド】折りたたみとスタンドのデザインで、日常の美容習慣を向上させましょう。
    その高さにより、すべてのディテールを簡単に見ることができます。
    長時間のメイクアップ中も快適な姿勢を保ちます。
    外出時には、簡単に折りたたんで持ち運ぶことができるため、移動中も便利です。
    立体ミラーの機能と折りたたみミラーの携帯性を体験してください。
    【角度に反応するスマートセンサー照明】革命的なセンサーデザインにより、究極のメイクアップミラー体験をお楽しみください。
    ミラーと台座の角度が30°を超えると、ライトが自動的に点灯します。
    逆に、角度が30°未満になると、ライトは自動的に消灯します。
    【1800mAhの充電可能なバッテリーとワイヤレス使用】ワイヤレスで充電可能なデザインのワイヤレスミラーの自由をお楽しみください。
    1800mAhの大容量バッテリーにより、一度の充電で数週間にわたってミラーを自由に使用することができます。
    旅行者や整理整頓された化粧台が好きな人に最適な機能です。
    電線不要でいつでもどこでもミラーを利用できる究極の便利さをお楽しみください。

    【折りたたみとスタンド】折りたたみとスタンドのデザインで、日常の美容習慣を向上させましょう。
    その高さにより、すべてのディテールを簡単に見ることができます。
    長時間のメイクアップ中も快適な姿勢を保ちます。
    外出時には、簡単に折りたたんで持ち運ぶことができるため、移動中も便利です。
    立体ミラーの機能と折りたたみミラーの携帯性を体験してください。
    【角度に反応するスマートセンサー照明】革命的なセンサーデザインにより、究極のメイクアップミラー体験をお楽しみください。
    ミラーと台座の角度が30°を超えると、ライトが自動的に点灯します。
    逆に、角度が30°未満になると、ライトは自動的に消灯します。
    【1800mAhの充電可能なバッテリーとワイヤレス使用】ワイヤレスで充電可能なデザインのワイヤレスミラーの自由をお楽しみください。
    1800mAhの大容量バッテリーにより、一度の充電で数週間にわたってミラーを自由に使用することができます。
    旅行者や整理整頓された化粧台が好きな人に最適な機能です。
    電線不要でいつでもどこでもミラーを利用できる究極の便利さをお楽しみください。

  • 楽天創造生活館志成販売 トランク キャンドル ワイド(L) 107084 照明 ライト | 関連単語 スマートライト 間接照明 LEDライト フロアライト 北欧ライト ペンダントライト 子供部屋照明 調光ライト キッチンライト ダクトレールライト シャンデリア トイレ照明 電球セット
    志成販売 トランク キャンドル ワイド(L) 107084 照明 ライト | 関連単語 スマートライト 間接照明 LEDライト フロアライト 北欧ライト ペンダントライト 子供部屋照明 調光ライト キッチンライト ダクトレールライト シャンデリア トイレ照明 電球セット
    楽天創造生活館
    5800
    5800
    この商品の詳細

    虫が苦手とするハーブでローズに似たフローラル系の香り木の幹をイメージし、見た目にもアウトドアシーンを盛り上げてくれるキャンドルです。
    サイズφ7.5×H5cm個装サイズ:15×15×11cm重量個装重量:800g素材・材質PARAFFIN100%PINE WOODGLASS仕様SMELL:ROSE GERANIUM(虫が苦手とするハーブで、ローズに似たフローラル系の香り)BURNING TIME:(S)15hr(ABT)生産国中国fk094igrjs

    虫が苦手とするハーブでローズに似たフローラル系の香り

    木の幹をイメージし、見た目にもアウトドアシーンを盛り上げてくれるキャンドルです。
    サイズφ7.5×H5cm個装サイズ:15×15×11cm重量個装重量:800g素材・材質PARAFFIN100%PINE WOODGLASS仕様SMELL:ROSE GERANIUM(虫が苦手とするハーブで、ローズに似たフローラル系の香り)BURNING TIME:(S)15hr(ABT)生産国中国fk094igrjs

  • 楽天LIFE QUESTアロマランプ ベッドサイド ライト クリスタル LED ガラス瓶 睡眠ライト 蓋付き ランプ usb給電 アロマ用 照明 空気浄化 ランプ台座 (ホワイト+オレンジ岩塩)
    アロマランプ ベッドサイド ライト クリスタル LED ガラス瓶 睡眠ライト 蓋付き ランプ usb給電 アロマ用 照明 空気浄化 ランプ台座 (ホワイト+オレンジ岩塩)
    楽天LIFE QUEST
    5841
    5841
    この商品の詳細

    アロマランプ LED ガラス瓶 睡眠ライト 蓋付き ランプ ラベンダー精油

    アロマランプ LED ガラス瓶 睡眠ライト 蓋付き ランプ ラベンダー精油

  • 楽天みやらびYOSINAオールインワン美顔器EMS目元美容器赤青緑3色LED1台6役自宅エステAQE-RGプレゼントblack
    YOSINAオールインワン美顔器EMS目元美容器赤青緑3色LED1台6役自宅エステAQE-RGプレゼントblack
    楽天みやらび
    5897
    5897
    この商品の詳細

    【軽量で携帯しやすい】コンパクトで使いやすいから、思わず手に取りたくなるデザインとコットンのような軽さが毎日の美容習慣をランクアップ。
    【Allin1美顔器新登場!】42°C温熱ケア、EMS微电流、振動ケア、イオン導入!毎日たった10分、極上のを肌ケアを。
    【温熱ケア・音波振動・ems】温感高周波により、肌の角質層まであたためながら、お肌に塗った美容液の美容成分の効果を引き出すサポートを期待できます。
    ※効果効能は個人差がございますので、あらかじめご了承下さい。
    【栄養導入】小さなヘッドが目元&口元の細部にアプローチ。
    イオン誘導で潤いを与え、美容成分を肌の深層まで浸透させ吸収させ、目もとが輝く美しさへ導きます。
    【日本語取扱説明書】初めてお使いになる前に、同梱されている取扱説明書を必ずお読みいただくことをお勧めします。
    【USB充電式持ち運び便利150g】毎日5分で変わる!お宅だけでなく、旅行先や出張先、更に海外でも手軽にスキンケアできます。

    【軽量で携帯しやすい】コンパクトで使いやすいから、思わず手に取りたくなるデザインとコットンのような軽さが毎日の美容習慣をランクアップ。
    【Allin1美顔器新登場!】42°C温熱ケア、EMS微电流、振動ケア、イオン導入!毎日たった10分、極上のを肌ケアを。
    【温熱ケア・音波振動・ems】温感高周波により、肌の角質層まであたためながら、お肌に塗った美容液の美容成分の効果を引き出すサポートを期待できます。
    ※効果効能は個人差がございますので、あらかじめご了承下さい。
    【栄養導入】小さなヘッドが目元&口元の細部にアプローチ。
    イオン誘導で潤いを与え、美容成分を肌の深層まで浸透させ吸収させ、目もとが輝く美しさへ導きます。
    【日本語取扱説明書】初めてお使いになる前に、同梱されている取扱説明書を必ずお読みいただくことをお勧めします。
    【USB充電式持ち運び便利150g】毎日5分で変わる!お宅だけでなく、旅行先や出張先、更に海外でも手軽にスキンケアできます。

  • 楽天Glomarketハンマー加工された積み重ね可能なサムリング、シンプルなサイズ 9 14K ゴールドフィルド 1mm 幅、薄いスタッキングファミリーリング EllieJMaui Hammered Stackable Thumb Ring, Simple Size 9 14k Gold Filled 1mm Wide, Thin Stacking Family Rin
    ハンマー加工された積み重ね可能なサムリング、シンプルなサイズ 9 14K ゴールドフィルド 1mm 幅、薄いスタッキングファミリーリング EllieJMaui Hammered Stackable Thumb Ring, Simple Size 9 14k Gold Filled 1mm Wide, Thin Stacking Family Rin
    楽天Glomarket
    5935
    5935
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 ハンマー加工された積み重ね可能なサムリング、シンプルなサイズ 9 14K ゴールドフィルド 1mm 幅、薄いスタッキングファミリーリングHammered Stackable Thumb Ring, Simple Size 9 14k Gold Filled 1mm Wide, Thin Stacking Family Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 ハンマー加工された積み重ね可能なサムリング、シンプルなサイズ 9 14K ゴールドフィルド 1mm 幅、薄いスタッキングファミリーリングHammered Stackable Thumb Ring, Simple Size 9 14k Gold Filled 1mm Wide, Thin Stacking Family Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarket繊細なスタッキングリング、14Kローズゴールドフィルド、可憐な小さなプレーンバンド、サムリングサイズ8 EllieJMaui Delicate Stacking Ring, 14k Rose Gold Filled, Dainty Little Plain Band, Thumb Ring Size 8
    繊細なスタッキングリング、14Kローズゴールドフィルド、可憐な小さなプレーンバンド、サムリングサイズ8 EllieJMaui Delicate Stacking Ring, 14k Rose Gold Filled, Dainty Little Plain Band, Thumb Ring Size 8
    楽天Glomarket
    5952
    5952
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 繊細なスタッキングリング、14Kローズゴールドフィルド、可憐な小さなプレーンバンド、サムリングサイズ8Delicate Stacking Ring, 14k Rose Gold Filled, Dainty Little Plain Band, Thumb Ring Size 8 ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 繊細なスタッキングリング、14Kローズゴールドフィルド、可憐な小さなプレーンバンド、サムリングサイズ8Delicate Stacking Ring, 14k Rose Gold Filled, Dainty Little Plain Band, Thumb Ring Size 8 ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天タムタム 楽天市場店Hansong女優ミラー鏡卓上ハリウッドミラーライト付き化粧鏡三色照明モード無段階調光10倍拡大鏡付き360度回転LEDミラー給電式25x30cm(25-30cm)
    Hansong女優ミラー鏡卓上ハリウッドミラーライト付き化粧鏡三色照明モード無段階調光10倍拡大鏡付き360度回転LEDミラー給電式25x30cm(25-30cm)
    楽天タムタム 楽天市場店
    6009
    6009
    この商品の詳細

    LEDライト化粧ミラー:化粧鏡には高輝度LEDライトストリップが配置されており、明るくて目に優しいで、目元や口元などの凹凸の部分に影をつけることなく均等に顔を明るく照らし、メイクムラを防ぎます。
    3色の照明モードと明るさ調節:照明付き化粧鏡には3つの照明モードカラーがあり、電球色・白色光・自然光を自由に切り替えることができます。
    無段階調光機能でお好みに合わせて光の明るさをカスタマイズできます。
    スマートタッチとメモリー機能:ワンクリックで簡単に明るさを調整でき、3つのモードでライトを自由にオン/オフできます。
    メモリー機能により、毎回明るさを調整する必要がなく、最後に調整した光を使用できるため、時間を節約できます。
    10倍拡大鏡:取り外し可能な10倍拡大鏡が付属しており、鏡のどこにでも貼り付けて、毛穴やアイラインのズレなどを簡単にチェックできます。
    視力が低下して見えづらい方に、メガネがなくてもメイクできます、メイクも便利です。
    360度垂直回転と耐久性:360度自由回転により、メイクの角度を簡単に調整できます。

    LEDライト化粧ミラー:化粧鏡には高輝度LEDライトストリップが配置されており、明るくて目に優しいで、目元や口元などの凹凸の部分に影をつけることなく均等に顔を明るく照らし、メイクムラを防ぎます。
    3色の照明モードと明るさ調節:照明付き化粧鏡には3つの照明モードカラーがあり、電球色・白色光・自然光を自由に切り替えることができます。
    無段階調光機能でお好みに合わせて光の明るさをカスタマイズできます。
    スマートタッチとメモリー機能:ワンクリックで簡単に明るさを調整でき、3つのモードでライトを自由にオン/オフできます。
    メモリー機能により、毎回明るさを調整する必要がなく、最後に調整した光を使用できるため、時間を節約できます。
    10倍拡大鏡:取り外し可能な10倍拡大鏡が付属しており、鏡のどこにでも貼り付けて、毛穴やアイラインのズレなどを簡単にチェックできます。
    視力が低下して見えづらい方に、メガネがなくてもメイクできます、メイクも便利です。
    360度垂直回転と耐久性:360度自由回転により、メイクの角度を簡単に調整できます。

  • 楽天美容コスメ雑貨 CONNECTビューティーネイラー エリコネイル ERIKONAILxCTTIE インスタントジェリーポリッシュ スターターキット START-1 ネイルスターターキット ネイル用品 ネイルライト LEDライト
    ビューティーネイラー エリコネイル ERIKONAILxCTTIE インスタントジェリーポリッシュ スターターキット START-1 ネイルスターターキット ネイル用品 ネイルライト LEDライト
    楽天美容コスメ雑貨 CONNECT
    6280
    6280
    この商品の詳細

    ムラキ ビューティーネイラー■メーカー・ブランド名:株式会社ビューティーネイラー/BEAUTY NAILER/ムラキ■個装サイズ:20.5×12×9■型番:START-1■商品区分:雑貨■商品説明:NAIL UP 2020年7月号メーカーのシ?ェルク?ッス?比較のコーナーて?紹介されましたERIKONAILxCTTIEのインスタントジェリーポリッシュ!ジェルの持ちツヤとマニキュアの手軽さを兼ね備えたスターターキットです。
    軽量コンパクトでムラなく硬化するLEDライトも入っているから、これだけですぐ初めてのジェルネイルが始められます。
    ・きれいな発色とツヤ・塗りやすい平筆の刷毛・適度な粘度・ベース・トップコート不要。
    拭き取りも不要!・サンディング(爪を削ること)も不要で爪に優しい■商品内容1.ジェリーポリッシュカラー(定価1,900円)2.ノーワイプジェリートップコート(定価1,900円)3.ネイルファイル(定価約166円/3本入り500円の品)4.ホログラム(ゴールド。
    定価180円)5.LEDライトポッド(10w)(定価7,500円)合計11,646円がお得なセットになりました。
    ※3.のファイルのデザイン、4.のホログラムカラーはランダムです。
    商品パッケージの写真と異なることがあります。
    ■サイズ205x120x90■重量412g■JAN4513105 066445■原産国ジェル/アメリカLEDライト/中国■関連キーワード:beauty nailer セルフネイル ネイル用品 ネイル 業務用 プロ サロン 手芸 ハンドメイド パーツ 男性 女性 メンズ レディース プレゼント 誕生日 クリスマスプレゼント プチギフト ギフト ネイルファイル 人気ランキング 口コミ 人気 おすすめ■広告文責:株式会社コネクトゲート TEL:06-6599-8021メーカー・ブランド名株式会社ビューティーネイラー/BEAUTY NAILER/ムラキJAN4513105066445型番START-1個装サイズ20.5×12×9商品区分雑貨商品説明NAIL UP 2020年7月号メーカーのシ?ェルク?ッス?比較のコーナーて?紹介されましたERIKONAILxCTTIEのインスタントジェリーポリッシュ!ジェルの持ちツヤとマニキュアの手軽さを兼ね備えたスターターキットです。
    軽量コンパクトでムラなく硬化するLEDライトも入っているから、これだけですぐ初めてのジェルネイルが始められます。
    ・きれいな発色とツヤ・塗りやすい平筆の刷毛・適度な粘度・ベース・トップコート不要。
    拭き取りも不要!・サンディング(爪を削ること)も不要で爪に優しい■商品内容1.ジェリーポリッシュカラー(定価1,900円)2.ノーワイプジェリートップコート(定価1,900円)3.ネイルファイル(定価約166円/3本入り500円の品)4.ホログラム(ゴールド。
    定価180円)5.LEDライトポッド(10w)(定価7,500円)合計11,646円がお得なセットになりました。
    ※3.のファイルのデザイン、4.のホログラムカラーはランダムです。
    商品パッケージの写真と異なることがあります。
    ■サイズ205x120x90■重量412g■JAN4513105 066445■原産国ジェル/アメリカLEDライト/中国関連キーワードbeauty nailer セルフネイル ネイル用品 ネイル 業務用 プロ サロン 手芸 ハンドメイド パーツ 男性 女性 メンズ レディース プレゼント 誕生日 クリスマスプレゼント プチギフト ギフト ネイルファイル 人気ランキング 口コミ 人気 おすすめ広告文責株式会社コネクトゲート TEL:06-6599-8021

    ムラキ ビューティーネイラー

    ■メーカー・ブランド名:株式会社ビューティーネイラー/BEAUTY NAILER/ムラキ■個装サイズ:20.5×12×9■型番:START-1■商品区分:雑貨■商品説明:NAIL UP 2020年7月号メーカーのシ?ェルク?ッス?比較のコーナーて?紹介されましたERIKONAILxCTTIEのインスタントジェリーポリッシュ!ジェルの持ちツヤとマニキュアの手軽さを兼ね備えたスターターキットです。
    軽量コンパクトでムラなく硬化するLEDライトも入っているから、これだけですぐ初めてのジェルネイルが始められます。
    ・きれいな発色とツヤ・塗りやすい平筆の刷毛・適度な粘度・ベース・トップコート不要。
    拭き取りも不要!・サンディング(爪を削ること)も不要で爪に優しい■商品内容1.ジェリーポリッシュカラー(定価1,900円)2.ノーワイプジェリートップコート(定価1,900円)3.ネイルファイル(定価約166円/3本入り500円の品)4.ホログラム(ゴールド。
    定価180円)5.LEDライトポッド(10w)(定価7,500円)合計11,646円がお得なセットになりました。
    ※3.のファイルのデザイン、4.のホログラムカラーはランダムです。
    商品パッケージの写真と異なることがあります。
    ■サイズ205x120x90■重量412g■JAN4513105 066445■原産国ジェル/アメリカLEDライト/中国■関連キーワード:beauty nailer セルフネイル ネイル用品 ネイル 業務用 プロ サロン 手芸 ハンドメイド パーツ 男性 女性 メンズ レディース プレゼント 誕生日 クリスマスプレゼント プチギフト ギフト ネイルファイル 人気ランキング 口コミ 人気 おすすめ■広告文責:株式会社コネクトゲート TEL:06-6599-8021メーカー・ブランド名株式会社ビューティーネイラー/BEAUTY NAILER/ムラキJAN4513105066445型番START-1個装サイズ20.5×12×9商品区分雑貨商品説明NAIL UP 2020年7月号メーカーのシ?ェルク?ッス?比較のコーナーて?紹介されましたERIKONAILxCTTIEのインスタントジェリーポリッシュ!ジェルの持ちツヤとマニキュアの手軽さを兼ね備えたスターターキットです。
    軽量コンパクトでムラなく硬化するLEDライトも入っているから、これだけですぐ初めてのジェルネイルが始められます。
    ・きれいな発色とツヤ・塗りやすい平筆の刷毛・適度な粘度・ベース・トップコート不要。
    拭き取りも不要!・サンディング(爪を削ること)も不要で爪に優しい■商品内容1.ジェリーポリッシュカラー(定価1,900円)2.ノーワイプジェリートップコート(定価1,900円)3.ネイルファイル(定価約166円/3本入り500円の品)4.ホログラム(ゴールド。
    定価180円)5.LEDライトポッド(10w)(定価7,500円)合計11,646円がお得なセットになりました。
    ※3.のファイルのデザイン、4.のホログラムカラーはランダムです。
    商品パッケージの写真と異なることがあります。
    ■サイズ205x120x90■重量412g■JAN4513105 066445■原産国ジェル/アメリカLEDライト/中国関連キーワードbeauty nailer セルフネイル ネイル用品 ネイル 業務用 プロ サロン 手芸 ハンドメイド パーツ 男性 女性 メンズ レディース プレゼント 誕生日 クリスマスプレゼント プチギフト ギフト ネイルファイル 人気ランキング 口コミ 人気 おすすめ広告文責株式会社コネクトゲート TEL:06-6599-8021

  • 楽天ネルパラPREGEL スカルプ&トップクリア 15g ソークオフ カラージェル uv led 対応 国産 ジェルネイル ネイル用品
    PREGEL スカルプ&トップクリア 15g ソークオフ カラージェル uv led 対応 国産 ジェルネイル ネイル用品
    楽天ネルパラ
    6600
    6600
    この商品の詳細

    貴方をもっと貴方らしくする純国産ソークオフジェルネイルスカルプチュア&トップ両対応ジェルです。
    操作しやすい粘度で、強度と柔軟性にすぐれたジェルスカルプチュアが作れます。
    長さ出しはもちろん、輝きが良く強度のあるトップとしてもオススメです。
    ※セミハードソークオフジェルの為、トップで使用する場合はある程度削ってからアセトンを浸透させて下さい。
    ※極端な厚塗りは硬化熱や硬化不良の原因となりますのでご注意下さい。
    ※長さ出しは1cmまで可能です。
    ※補色入りです。
    ※強度が一番あり、傷つきにくくツヤが持続します。
    ※2度塗り奨励 (一層目は薄塗り)※硬化時間は目安としてお考えください。
    ※UVライトで硬化する場合は36Wのライトを推奨。
    36W未満のUVライトでは硬化しにくい場合がございます。
    ※LEDライトの場合は25W以上のライトを推奨。
    【内容量・備考】15gソフトジェルタイプ LED約30秒 UV約2分※この商品はメーカー取り寄せ商品になります。
    メーカー欠品や廃盤の際には必ずご連絡を差し上げてからの商品発送となりますので、ご連絡先の明記をお願い致します。
    ▼登録カテゴリ【ネイル用品 > ジェルネイル > 【ブランド】ジェルネイル > PREGEL > ベース・トップジェル】

    貴方をもっと貴方らしくする純国産ソークオフジェルネイル

    スカルプチュア&トップ両対応ジェルです。
    操作しやすい粘度で、強度と柔軟性にすぐれたジェルスカルプチュアが作れます。
    長さ出しはもちろん、輝きが良く強度のあるトップとしてもオススメです。
    ※セミハードソークオフジェルの為、トップで使用する場合はある程度削ってからアセトンを浸透させて下さい。
    ※極端な厚塗りは硬化熱や硬化不良の原因となりますのでご注意下さい。
    ※長さ出しは1cmまで可能です。
    ※補色入りです。
    ※強度が一番あり、傷つきにくくツヤが持続します。
    ※2度塗り奨励 (一層目は薄塗り)※硬化時間は目安としてお考えください。
    ※UVライトで硬化する場合は36Wのライトを推奨。
    36W未満のUVライトでは硬化しにくい場合がございます。
    ※LEDライトの場合は25W以上のライトを推奨。
    【内容量・備考】15gソフトジェルタイプ LED約30秒 UV約2分※この商品はメーカー取り寄せ商品になります。
    メーカー欠品や廃盤の際には必ずご連絡を差し上げてからの商品発送となりますので、ご連絡先の明記をお願い致します。
    ▼登録カテゴリ【ネイル用品 > ジェルネイル > 【ブランド】ジェルネイル > PREGEL > ベース・トップジェル】

  • 楽天Raspberry MarketFENCHILIN女優ミラー卓上ミラー化粧鏡卓上ライト付き9個高輝度LED電球10倍拡大鏡付きハリウッドミラー三色照明モード明るさ無段階調節360度回転可能10倍拡大鏡付き(ブラック)
    FENCHILIN女優ミラー卓上ミラー化粧鏡卓上ライト付き9個高輝度LED電球10倍拡大鏡付きハリウッドミラー三色照明モード明るさ無段階調節360度回転可能10倍拡大鏡付き(ブラック)
    楽天Raspberry Market
    6757
    6757
    この商品の詳細

    ビッグの高輝度LED電球で囲まれた女優ミラー:通常より大きいサイズの立体的な高輝度LED電球を搭載された女優鏡です。
    天候や場所の影響を受けずに、しっかりした明るさでメイクアップし、ハリウッドスターの気分で毎日を楽しめます。
    商品サイズ:30.5x35cm、かがみ画面サイズ:25x30cm、上半身を確認できるサイズで、スキンケアやヘアスタイル、服装の雰囲気の確認にも活躍です。
    3種類の調色モード・無段階調光:スマートなタッチパネルで電源のオン/オフができ、楽々、簡単操作できます。
    3色LEDライト搭載されて、「M」を押すと、穏やかなウォームライト(電球色)と太陽光に近い自然なナチュラルライト(昼白色)と清々しい爽やかなクールライト(昼光色)3種類の調色モードを選択できます。
    また、「P」を長押しすると、明るさを無段階調整することができます。
    朝方・夜など暗い時間帯でも洗面所やトイレなど暗い場所でも、本当の自分を映し、ムラなく顔全体を均一に照らし、ナチュラルなメイクができます。
    こだわった細部・360°垂直回転式:丈夫で安定な金属製スタンドを使用した卓上ミラーです。

    ビッグの高輝度LED電球で囲まれた女優ミラー:通常より大きいサイズの立体的な高輝度LED電球を搭載された女優鏡です。
    天候や場所の影響を受けずに、しっかりした明るさでメイクアップし、ハリウッドスターの気分で毎日を楽しめます。
    商品サイズ:30.5x35cm、かがみ画面サイズ:25x30cm、上半身を確認できるサイズで、スキンケアやヘアスタイル、服装の雰囲気の確認にも活躍です。
    3種類の調色モード・無段階調光:スマートなタッチパネルで電源のオン/オフができ、楽々、簡単操作できます。
    3色LEDライト搭載されて、「M」を押すと、穏やかなウォームライト(電球色)と太陽光に近い自然なナチュラルライト(昼白色)と清々しい爽やかなクールライト(昼光色)3種類の調色モードを選択できます。
    また、「P」を長押しすると、明るさを無段階調整することができます。
    朝方・夜など暗い時間帯でも洗面所やトイレなど暗い場所でも、本当の自分を映し、ムラなく顔全体を均一に照らし、ナチュラルなメイクができます。
    こだわった細部・360°垂直回転式:丈夫で安定な金属製スタンドを使用した卓上ミラーです。

  • 楽天U-JIN SHOP 楽天市場店Kahuroアロマストーンセット【天然石400g+シダーウッド精油10ml+led台座1台+ガラス1本】ストーンディフューザー水晶お試しアロマセットお祝い/バレンタインデー/誕生日/母の日/ホワイトデー…
    Kahuroアロマストーンセット【天然石400g+シダーウッド精油10ml+led台座1台+ガラス1本】ストーンディフューザー水晶お試しアロマセットお祝い/バレンタインデー/誕生日/母の日/ホワイトデー…
    楽天U-JIN SHOP 楽天市場店
    6769
    6769
    この商品の詳細

    【アロマセット・特徴】アロマストーン(グリーン)x400g、シダーウッド精油(CedarwoodEssentialOil)10mlx1本、led台座x1個、ガラス容器x1本、巾着袋x1個のギフトセット。
    水、火や電気を使わずアロマストーンにオイルを垂らすだけで、お好きな場所でお好きな香りを楽しめます。
    同梱のアロマランプは観賞用だけで、OFFにしても香りの拡散効果には影響しません。
    【天然石・ストーンディフューザー】天然鉱物のアロマストーンはオイルを吸収し、熱なしでゆっくりと香りを拡散させます。
    香り立ちは穏やかなので、強い香りが苦手な方や、クローゼットやトイレ、車の中などの狭い空間だけ楽しみたい方にもおすすめです。
    美しい天然石と心地良い香りで癒しの空間を演出。
    【香りでお生活を豊かに!】ヒノキに似た少しスパイシーでより森林を感じる香り。
    ウッディで甘く落ち着いた香りは、不安や感情的になった時の心を落ち着かせてくれます。
    不安や緊張を感じる時や心を落ち着かせたい時に、アロマディフューザーでの芳香浴がおすすめです。

    【アロマセット・特徴】アロマストーン(グリーン)x400g、シダーウッド精油(CedarwoodEssentialOil)10mlx1本、led台座x1個、ガラス容器x1本、巾着袋x1個のギフトセット。
    水、火や電気を使わずアロマストーンにオイルを垂らすだけで、お好きな場所でお好きな香りを楽しめます。
    同梱のアロマランプは観賞用だけで、OFFにしても香りの拡散効果には影響しません。
    【天然石・ストーンディフューザー】天然鉱物のアロマストーンはオイルを吸収し、熱なしでゆっくりと香りを拡散させます。
    香り立ちは穏やかなので、強い香りが苦手な方や、クローゼットやトイレ、車の中などの狭い空間だけ楽しみたい方にもおすすめです。
    美しい天然石と心地良い香りで癒しの空間を演出。
    【香りでお生活を豊かに!】ヒノキに似た少しスパイシーでより森林を感じる香り。
    ウッディで甘く落ち着いた香りは、不安や感情的になった時の心を落ち着かせてくれます。
    不安や緊張を感じる時や心を落ち着かせたい時に、アロマディフューザーでの芳香浴がおすすめです。

  • 楽天Terapower三八婦人 デー折り畳みファイルミニ磁気吸夜灯小紅書推薦花びら読書LEDスタンド暖色 r n1001-09A-ピンク r n1002-09A-青 r n1003-09A-緑 r n1004-09A-黄色
    三八婦人 デー折り畳みファイルミニ磁気吸夜灯小紅書推薦花びら読書LEDスタンド暖色 r n1001-09A-ピンク r n1002-09A-青 r n1003-09A-緑 r n1004-09A-黄色
    楽天Terapower
    6825
    6825
    この商品の詳細

    メーカー/原産地:海外 / 日本商品の状態:新品発送国:海外 (中国)メーカー/原産地:海外 / 日本商品の状態:新品発送国:海外 (中国)

    メーカー/原産地:海外 / 日本商品の状態:新品発送国:海外 (中国)メーカー/原産地:海外 / 日本商品の状態:新品発送国:海外 (中国)

  • 楽天Glomarketスタッキングリング、14Kローズゴールドフィルド、可憐な小さなプレーンハンマーバンド、サイズ7 EllieJMaui Stacking Ring, 14k Rose Gold Filled, Dainty Little Plain Hammered Band, Size 7
    スタッキングリング、14Kローズゴールドフィルド、可憐な小さなプレーンハンマーバンド、サイズ7 EllieJMaui Stacking Ring, 14k Rose Gold Filled, Dainty Little Plain Hammered Band, Size 7
    楽天Glomarket
    7280
    7280
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スタッキングリング、14Kローズゴールドフィルド、可憐な小さなプレーンハンマーバンド、サイズ7Stacking Ring, 14k Rose Gold Filled, Dainty Little Plain Hammered Band, Size 7 ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スタッキングリング、14Kローズゴールドフィルド、可憐な小さなプレーンハンマーバンド、サイズ7Stacking Ring, 14k Rose Gold Filled, Dainty Little Plain Hammered Band, Size 7 ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天サクセス123【期間限定ポイント10倍】メイクボックス led鏡付き 化粧品収納ボックス 透明化粧品ケース 大容量 蓋付き 防塵 防水 引き出し付き 浴室 洗面所 整理簡単 小物入れ 多機能 おしゃれ
    【期間限定ポイント10倍】メイクボックス led鏡付き 化粧品収納ボックス 透明化粧品ケース 大容量 蓋付き 防塵 防水 引き出し付き 浴室 洗面所 整理簡単 小物入れ 多機能 おしゃれ
    楽天サクセス123
    7500
    7500
    この商品の詳細

    メイクボックス 化粧品収納ボックス 透明化粧品ケース 大容量 蓋付き 防塵 防水 引き出し付き 浴室 洗面所 整理簡単 小物入れ 多機能 おしゃれ【商品情報】 化粧ケースには、イヤリング、ネックレス、その他の宝石を保管するための2つのアクリル板があります。
    合計150個のイヤリングと24個のネックレスを収納でき、外側にほこりや水から保護するための防塵カバーが付いています。
    サイズ:30×21×31cm 重量:約2kg。
    材料:ABSプラスチック 1.「3段階LEDライト調節」 メイクを綺麗に仕上げるには、十分な大きさがあり顔全体のバランスを見ることが大切。
    顔全体が映る大きさに作られていて、顔全体が見やすく思い通りのメイクができる。
    押しと輝度調整できる。
    2.「大容量化粧品収納ボックス」 18cmのスキンケア瓶対応、 2個引き出し、メイク道具とフェイシャルマスクなど対応 3.「持ち運びやすい」 持ち便利の一体式な手持ちのデザインで、どこにも持ちやすい。
    手持ちの長さも手を適応します、滑らかな表面で、傷つけることはありません。
    4.「取りやすい」 透明アクリル系のふた、スキンケアを一目瞭然 ?前?後ろに両開きドア、化粧品の取り方が便利 5.「防水防塵」 ボックスみたいのコスメ収納ケースで、空気からほこりを隔離でき ?ふたをあるため、洗面台に置いても、水で濡れも心配無し

    メイクボックス 化粧品収納ボックス 透明化粧品ケース 大容量 蓋付き 防塵 防水 引き出し付き 浴室 洗面所 整理簡単 小物入れ 多機能 おしゃれ

    【商品情報】 化粧ケースには、イヤリング、ネックレス、その他の宝石を保管するための2つのアクリル板があります。
    合計150個のイヤリングと24個のネックレスを収納でき、外側にほこりや水から保護するための防塵カバーが付いています。
    サイズ:30×21×31cm 重量:約2kg。
    材料:ABSプラスチック 1.「3段階LEDライト調節」 メイクを綺麗に仕上げるには、十分な大きさがあり顔全体のバランスを見ることが大切。
    顔全体が映る大きさに作られていて、顔全体が見やすく思い通りのメイクができる。
    押しと輝度調整できる。
    2.「大容量化粧品収納ボックス」 18cmのスキンケア瓶対応、 2個引き出し、メイク道具とフェイシャルマスクなど対応 3.「持ち運びやすい」 持ち便利の一体式な手持ちのデザインで、どこにも持ちやすい。
    手持ちの長さも手を適応します、滑らかな表面で、傷つけることはありません。
    4.「取りやすい」 透明アクリル系のふた、スキンケアを一目瞭然 ?前?後ろに両開きドア、化粧品の取り方が便利 5.「防水防塵」 ボックスみたいのコスメ収納ケースで、空気からほこりを隔離でき ?ふたをあるため、洗面台に置いても、水で濡れも心配無し

  • 楽天Glomarketリサイクルされたヴィンテージ 1940 年代のレッド ビール瓶マーメイド リング (スターリング シルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage 1940's Red Beer Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver
    リサイクルされたヴィンテージ 1940 年代のレッド ビール瓶マーメイド リング (スターリング シルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage 1940's Red Beer Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver
    楽天Glomarket
    8139
    8139
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージ 1940 年代のレッド ビール瓶マーメイド リング (スターリング シルバー)Recycled Vintage 1940's Red Beer Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージ 1940 年代のレッド ビール瓶マーメイド リング (スターリング シルバー)Recycled Vintage 1940's Red Beer Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarket1900年代初頭のオリーブグリーンワインボトルをリサイクルしたスターリングシルバーのマーメイドリング Bottled Up Designs Recycled Early 1900's Olive Green Wine Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver
    1900年代初頭のオリーブグリーンワインボトルをリサイクルしたスターリングシルバーのマーメイドリング Bottled Up Designs Recycled Early 1900's Olive Green Wine Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver
    楽天Glomarket
    8151
    8151
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 1900年代初頭のオリーブグリーンワインボトルをリサイクルしたスターリングシルバーのマーメイドリングRecycled Early 1900's Olive Green Wine Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 1900年代初頭のオリーブグリーンワインボトルをリサイクルしたスターリングシルバーのマーメイドリングRecycled Early 1900's Olive Green Wine Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクル ヴィンテージ 1960 年代 コバルト スキン クリーム ジャー マーメイド リング (スターリング シルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's Cobalt Skin Cream Jar Mermaid Ring in Sterling Silver
    リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 コバルト スキン クリーム ジャー マーメイド リング (スターリング シルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's Cobalt Skin Cream Jar Mermaid Ring in Sterling Silver
    楽天Glomarket
    8151
    8151
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 コバルト スキン クリーム ジャー マーメイド リング (スターリング シルバー)Recycled Vintage 1960's Cobalt Skin Cream Jar Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 コバルト スキン クリーム ジャー マーメイド リング (スターリング シルバー)Recycled Vintage 1960's Cobalt Skin Cream Jar Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルされたヴィンテージ 1960 年代のグリーン ビール瓶マーメイド リング (スターリング シルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's Green Beer Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver
    リサイクルされたヴィンテージ 1960 年代のグリーン ビール瓶マーメイド リング (スターリング シルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's Green Beer Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver
    楽天Glomarket
    8151
    8151
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージ 1960 年代のグリーン ビール瓶マーメイド リング (スターリング シルバー)Recycled Vintage 1960's Green Beer Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージ 1960 年代のグリーン ビール瓶マーメイド リング (スターリング シルバー)Recycled Vintage 1960's Green Beer Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルされたヴィンテージ琥珀漂白水差しマーメイドリング(スターリングシルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage Amber Bleach Jug Mermaid Ring in Sterling Silver
    リサイクルされたヴィンテージ琥珀漂白水差しマーメイドリング(スターリングシルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage Amber Bleach Jug Mermaid Ring in Sterling Silver
    楽天Glomarket
    8151
    8151
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージ琥珀漂白水差しマーメイドリング(スターリングシルバー)Recycled Vintage Amber Bleach Jug Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージ琥珀漂白水差しマーメイドリング(スターリングシルバー)Recycled Vintage Amber Bleach Jug Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルアンティークピンクディプレッションガラスマーメイドリング(スターリングシルバー) Bottled Up Designs Recycled Pink Depression Glass Mermaid Ring in Sterling Silver
    リサイクルアンティークピンクディプレッションガラスマーメイドリング(スターリングシルバー) Bottled Up Designs Recycled Pink Depression Glass Mermaid Ring in Sterling Silver
    楽天Glomarket
    8151
    8151
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルアンティークピンクディプレッションガラスマーメイドリング(スターリングシルバー)Recycled Pink Depression Glass Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルアンティークピンクディプレッションガラスマーメイドリング(スターリングシルバー)Recycled Pink Depression Glass Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルヴィンテージクリアミルクボトルマーメイドリング(スターリングシルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage Clear Milk Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver
    リサイクルヴィンテージクリアミルクボトルマーメイドリング(スターリングシルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage Clear Milk Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver
    楽天Glomarket
    8151
    8151
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルヴィンテージクリアミルクボトルマーメイドリング(スターリングシルバー)Recycled Vintage Clear Milk Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルヴィンテージクリアミルクボトルマーメイドリング(スターリングシルバー)Recycled Vintage Clear Milk Bottle Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルされたヴィンテージメイソンジャーマーメイドリング(スターリングシルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage Mason Jar Mermaid Ring in Sterling Silver
    リサイクルされたヴィンテージメイソンジャーマーメイドリング(スターリングシルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage Mason Jar Mermaid Ring in Sterling Silver
    楽天Glomarket
    8156
    8156
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージメイソンジャーマーメイドリング(スターリングシルバー)Recycled Vintage Mason Jar Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージメイソンジャーマーメイドリング(スターリングシルバー)Recycled Vintage Mason Jar Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクル ヴィンテージ 1960 年代 ホワイト ミルク ガラス コールド クリーム ジャー マーメイド リング (スターリング シルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's White Milk Glass Cold Cream Jar Mermaid Ring in Sterling
    リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 ホワイト ミルク ガラス コールド クリーム ジャー マーメイド リング (スターリング シルバー) Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's White Milk Glass Cold Cream Jar Mermaid Ring in Sterling
    楽天Glomarket
    8168
    8168
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 ホワイト ミルク ガラス コールド クリーム ジャー マーメイド リング (スターリング シルバー)Recycled Vintage 1960's White Milk Glass Cold Cream Jar Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 ホワイト ミルク ガラス コールド クリーム ジャー マーメイド リング (スターリング シルバー)Recycled Vintage 1960's White Milk Glass Cold Cream Jar Mermaid Ring in Sterling Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクル アンティーク ブラック デプレッション ガラス ハンマー スターリング シルバー バイパス リング Bottled Up Designs Recycled Black Depression Glass Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    リサイクル アンティーク ブラック デプレッション ガラス ハンマー スターリング シルバー バイパス リング Bottled Up Designs Recycled Black Depression Glass Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    楽天Glomarket
    8419
    8419
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル アンティーク ブラック デプレッション ガラス ハンマー スターリング シルバー バイパス リングRecycled Black Depression Glass Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル アンティーク ブラック デプレッション ガラス ハンマー スターリング シルバー バイパス リングRecycled Black Depression Glass Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルされたヴィンテージホワイトミルクガラスコールドクリームジャーハンマースターリングシルバー調節可能なバイパスリング Bottled Up Designs Recycled Vintage White Milk Glass Cold Cream Jar Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring
    リサイクルされたヴィンテージホワイトミルクガラスコールドクリームジャーハンマースターリングシルバー調節可能なバイパスリング Bottled Up Designs Recycled Vintage White Milk Glass Cold Cream Jar Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring
    楽天Glomarket
    8419
    8419
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージホワイトミルクガラスコールドクリームジャーハンマースターリングシルバー調節可能なバイパスリングRecycled Vintage White Milk Glass Cold Cream Jar Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージホワイトミルクガラスコールドクリームジャーハンマースターリングシルバー調節可能なバイパスリングRecycled Vintage White Milk Glass Cold Cream Jar Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクル ヴィンテージ 1940 年代のレッド ビール ボトル ハンマー加工されたスターリング シルバー 調節可能なバイパス リング Bottled Up Designs Recycled Vintage 1940's Red Beer Bottle Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring
    リサイクル ヴィンテージ 1940 年代のレッド ビール ボトル ハンマー加工されたスターリング シルバー 調節可能なバイパス リング Bottled Up Designs Recycled Vintage 1940's Red Beer Bottle Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring
    楽天Glomarket
    8431
    8431
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル ヴィンテージ 1940 年代のレッド ビール ボトル ハンマー加工されたスターリング シルバー 調節可能なバイパス リングRecycled Vintage 1940's Red Beer Bottle Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル ヴィンテージ 1940 年代のレッド ビール ボトル ハンマー加工されたスターリング シルバー 調節可能なバイパス リングRecycled Vintage 1940's Red Beer Bottle Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクル ヴィンテージ 1960 年代 コバルト スキン クリーム ジャー ハンマード スターリング シルバー バイパス リング Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's Cobalt Skin Cream Jar Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 コバルト スキン クリーム ジャー ハンマード スターリング シルバー バイパス リング Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's Cobalt Skin Cream Jar Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    楽天Glomarket
    8431
    8431
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 コバルト スキン クリーム ジャー ハンマード スターリング シルバー バイパス リングRecycled Vintage 1960's Cobalt Skin Cream Jar Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル ヴィンテージ 1960 年代 コバルト スキン クリーム ジャー ハンマード スターリング シルバー バイパス リングRecycled Vintage 1960's Cobalt Skin Cream Jar Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルされたヴィンテージメイソンジャーハンマースターリングシルバー調節可能なバイパスリング Bottled Up Designs Recycled Vintage Mason Jar Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring
    リサイクルされたヴィンテージメイソンジャーハンマースターリングシルバー調節可能なバイパスリング Bottled Up Designs Recycled Vintage Mason Jar Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring
    楽天Glomarket
    8431
    8431
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージメイソンジャーハンマースターリングシルバー調節可能なバイパスリングRecycled Vintage Mason Jar Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージメイソンジャーハンマースターリングシルバー調節可能なバイパスリングRecycled Vintage Mason Jar Hammered Sterling Silver Adjustable Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクル アンティーク ピンク デプレッション ガラス ハンマー スターリング シルバー バイパス リング Bottled Up Designs Recycled Pink Depression Glass Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    リサイクル アンティーク ピンク デプレッション ガラス ハンマー スターリング シルバー バイパス リング Bottled Up Designs Recycled Pink Depression Glass Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    楽天Glomarket
    8436
    8436
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル アンティーク ピンク デプレッション ガラス ハンマー スターリング シルバー バイパス リングRecycled Pink Depression Glass Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクル アンティーク ピンク デプレッション ガラス ハンマー スターリング シルバー バイパス リングRecycled Pink Depression Glass Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルされたヴィンテージ 1960 年代のグリーン ビール瓶 ハンマー加工されたスターリング シルバー バイパス リング Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's Green Beer Bottle Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    リサイクルされたヴィンテージ 1960 年代のグリーン ビール瓶 ハンマー加工されたスターリング シルバー バイパス リング Bottled Up Designs Recycled Vintage 1960's Green Beer Bottle Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    楽天Glomarket
    8436
    8436
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージ 1960 年代のグリーン ビール瓶 ハンマー加工されたスターリング シルバー バイパス リングRecycled Vintage 1960's Green Beer Bottle Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルされたヴィンテージ 1960 年代のグリーン ビール瓶 ハンマー加工されたスターリング シルバー バイパス リングRecycled Vintage 1960's Green Beer Bottle Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

  • 楽天Glomarketリサイクルヴィンテージクリアミルクボトルハンマースターリングシルバーバイパスリング Bottled Up Designs Recycled Vintage Clear Milk Bottle Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    リサイクルヴィンテージクリアミルクボトルハンマースターリングシルバーバイパスリング Bottled Up Designs Recycled Vintage Clear Milk Bottle Hammered Sterling Silver Bypass Ring
    楽天Glomarket
    8470
    8470
    この商品の詳細

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルヴィンテージクリアミルクボトルハンマースターリングシルバーバイパスリングRecycled Vintage Clear Milk Bottle Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

    *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 リサイクルヴィンテージクリアミルクボトルハンマースターリングシルバーバイパスリングRecycled Vintage Clear Milk Bottle Hammered Sterling Silver Bypass Ring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
    ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。
    *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。
    カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。
    ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。
    ・転送サービス会社への発送もできません。
    この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
    *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。
    ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
    ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。
    配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。
    ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。
    ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
    ・関税・消費税が課税される場合があります。
    詳細はこちらをご確認下さい。
    * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。
    日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
    PC販売説明文

この商品の詳細